スペイン語,  チリ,  南米,  旅行・言語学習

【スペイン語】チリ・バルパライソの地域別の表現を覚えてPorteño(バルポっこ)になろう

みなさんこんにちは。

チリは、スペイン語圏の中でもかなり独特なスペイン語をしゃべることで有名です。

その中でも、特に難しいといわれている理由の一つとなっているのではと思うのが、地域ごとのスペイン語の変化です。

なんと、チリのスペイン語は細長いので地域でも少し変わってしまうんですね!

現地の人と話していて面白いと思ったので、今回はそれについて単語をご紹介したいと思います。

2024年時点で、まだ使われている(年代で異なることはあるけど)というのを周りの人から聞けたものをピックアップしています。

それでは、どうぞ。

Valpo (ばるぽ)

VALPARAÍSO(バルパライソ)の短くした言い回しです。

PORTEÑO (ぽるてーにょ)

バルパライソの住民のことを指す言葉です。バルパライソは港町であるため、スペイン語の「puerto」(港)が由来となっています。

Pan batido (ぱん ばてぃーど)

他の地域では「marraqueta」とも呼ばれるパンの一種ですが、バルパライソではこのように呼ばれます。地域によって異なる名称が使われるのは、チリの多様な文化の一例です。

いわゆるフランスパンみたいな外カリカリ、中が比較的もちもちのパンで私は個人的に大好きでたくさん食べていました!!

(上の写真は必ずしもMarraqueta/pan batidoではないです、ちょっとうまく社員を見つけられなかったので、見たことない方は単語でイメージ検索してみてください)

Vamos al plan (ばもす ある ぷらん)

「計画を立てる」という意味ではなく、バルパライソの中心部「プラン地区」に行こうという意味です。

大体中心地に飲みに行くときとか、仕事や行政的な用事があるときによく使われます。

Planに行くという語源がどこから来たんだろうと思ったのですが、これは「計画地区」に行くというような意味合いのようです。

1900年後半の時に起きた地震の後計画的に修復された地区?のためという説があったり、

(ちょっとこの由来については若干心配かつ、おそらくいろいろな説があると思うのであくまで話半分程度に上記は見ていただければ)

(La micro) O (ら みくろ お)

チリ全土で「la micro」はバスのことを指しますが、La micro Oというオーの路線バスが走っていたことから、地域バスのことをさしていう人が年配の方など中心にいるようです。

このMicro Oは実はもうないらしいです。

でもXのことをずっとTwitterというかのように、もうすでになくなった路線を、今は知っている路線の話をしているときについ名前としていってしまうのでしょうね。

Salida de cancha (さりーる で かんちゃ)

スポーツウェアで外出することを指します。直訳すると「グラウンドからの出口」となり、運動後にそのままの格好で出かける様子を表現しています。

Abrir el tollo(あぶりーる える とじょ)

頼んでいないのに必要以上に話すことを指します。おしゃべりが過ぎる様子を表現する言葉です。

Choros del puerto(ちょろす でる ぷえると)

Chorosはちょい不良気味な若者を指しますが(Flaiteに近い)Choros del puertoはバルパライソの不良ということで、特に使用されているようです。

Andar loreando(あんだーる ろれあんど)

Loro(オウム)がたくさんバルパライソにいることからよく言います。

Andar sapeando 、つまり、他人の動向を気にして詮索することを意味します。

Sacar los choros del canasto(さかーる ろす ちょろす でる かなすと)

「貝をカゴから取り出す」という直訳ですが、実際には「怒らせる」という意味で使われます。例えば、「me estay haciendo enojar!(あなたは私を怒らせている)」という意味合いで、使われます。

きっと昔の港で働いてた人が会を勝手に盗まれて怒ったからこういう言い回しができたんでしょうかね。

とにかく、バルパライソの言い回しは港に関するものや海に関する言い回しが多くて面白いですね!

おわりに

いかがでしたでしょうか。

結構、今はグローバリゼーションが進んでこのような地域別の言葉や言い回しも年々少なくなってきていますね。

その点については、地域特有の文化が失われるという懸念もありますが、一方でどこに行ってもコミュニケーションがとりやすくなってきたというのがあるのかなと思います。

でも、少なくとももしバルパライソの人と話す機会があれば、上記のような言い回しを言ったら絶対盛り上がること間違いないでしょう!!!

そのほか、一般的なチリ弁のスペイン語については、別の記事で紹介する予定ですのでお楽しみに。

チリに関するほかの記事についてはこちらより見てみてください!

チリについてもっと知りたくなった方は、こちらの本を一読することもおすすめです。

参考:

Conoce una ciudad llena de cultura y bellos lugares「Palabras o expresiones porteñas:- ¿Cómo dijo?」

Click here to display content from megustavalparaiso.wordpress.com

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

jaJapanese